大约两个月前,我初次听了日本先锋黑乐队Sigh在1997年发行的EP <Ghastly Funeral Theater> (葬式劇場),听感上十分惊喜,我非常喜欢此EP中的编排和氛围营造,以及歌词,其中所有曲目的歌词都围绕着日本的一些“似乎是邪典的”传统文化创作。本人对于日本文化有特别的兴趣(可能是因为日本的资源匮乏产生的物哀文化让我产生了莫名其妙的忆苦思甜之情,又或许是小时候阅读美国佬的臆想大作《菊与刀》带来的影响,总之但是,我从不看日漫),所以一直想着写一下这张EP歌词的逐句解析,从日本文化的角度。第一篇先从EP中第二首曲目同时也是第一首有歌词的曲目<Shingontachikawa>开始,后续会完成<Doman Seman>和<Shikigami>的解析。
歌词和翻译来源网易云@Narcissufer,有些许改动
Shingontachikawa 真言立川
歌名是日本佛教史上著名的异端流派“立川流(たちかわりゅう / Tachikawa-ryū)”,也叫真言立川流(しんごんたちかわりゅう)。Shingontachikawa这个名字要拆开来看,”Shingon”,即“真言宗”,日本密教体系的代表宗派,由空海(くうかい)(也被后世称为弘法大師)创立,该宗派是日本佛教的一个分支体系,宣扬“人体即宇宙”,人可以“即身成佛”,并发展出多种咒术、神明崇拜等。Tachikawa,即“立川”,立川流,真言宗的分支,此流派相信欲望能带来力量,鼓励用肉体欲望、性行为来修行,一般认为该流派的创始人为仁宽(仁寛 / にんかん),名称的起源可能是与仁宽流放后的活动区域——武藏国立川地区有关。此流派长期被视为“性仪式化”“骷髅崇拜”的象征。Sigh将其作为歌名,赋予了歌曲强烈的神秘主义色彩。
The principle of all things, that rule us all the time 万物的原则,从始至终统治着我们
这里的“principle of all things”很像佛教中的“法(Dharma),指的是宇宙运行规律、因果法则等万物背后的规律,”rule us all the time”,很明显,大家都躲不过这些东西的支配。
The hidden power my lust evokes, known in ancient rhyme 我的欲望激活了隐匿于古韵中的力量
“lust(欲望)”在这里不是单纯指的肉欲,前面提到的真言宗创立者空海,在他的著作《即身成仏義》中提到,肉身本身即可成为觉悟媒介。所以,此刻歌词中的主人公要通过自身的欲望来获取力量,很有趣的是,后头还接了句known in ancient rhyme,古时候人发现的,没准歌词中的故事发生在现代?
Turning sexual energy into the power to kill 以男欢女爱产生之能转化为杀戮之力
这一句几乎是整首歌的核心。很明显是在说立川流中重要的“将男女性行为作为修行”观念,更进一步,是获得杀人的力量,性在这里不太像享乐了。而是一种可被武器化的原始能量。获取自身的力量,无论是肉身还是法力,也的确是立川流特色佛教修行中的一部分,也表现了黑金属常见的对暴力主题的迷恋。
Ritual pleasure sets it free and fulfills my will 仪式产生的快感成功将这种力量释放,正合我意
跟前面说的一样,性行为成为了一种仪式,用快感来释放出力量,这里的用词是sets it free,说明这股力量本身就是存在与身体中的,对应了真言宗中宣扬的人体即宇宙,力量都藏在身体里。
At the burial site on a moon-shrouded night 月上的墓地正笼罩着夜晚
突然来了段环境描写,墓地、黑夜、月亮,非常典型的怪谈和黑魔法仪式中的意象。墓地象征着死亡与阴性,月亮在东方神秘主义里通常代表着阴性、潜意识、死亡循环。
Searching for a skull to complete my altar 寻找一个合适的头骨来完成我的祭坛
头骨(skull)是整首歌最重要的象征之一,在立川流相关传说中,确实存在头骨中包含死者灵力的说法,同样还有首级崇拜。在一本关于真言宗的著作《受法用心集》(じゅほうようじんしゅう),就提到立川流的“髑髏本尊儀”,也就是“以头骨作为本尊进行修法的仪式”。还在寻找,说明缺少头骨,仪式尚未完成。
The skull of the wise or of the high priests 一个智者或者大祭司的头骨
这里出现“智者”与“祭司”。说明或许知识与灵性本身,也能成为献祭对象。头骨像是“承载智慧的遗骸”等类似的东西,又或许,头骨所象征的死亡更为重要?
The skull of a king to awake the inner beast 一个帝王的头骨,用来唤醒内心的野兽
还需要一个帝王的头骨,这里把“王权”与“兽性”联系在一起,帝王这个身份往往意味着权力、支配、阳性力量等。而“inner beast(内心的野兽)”则是压抑本能的觉醒,又一次体现前面说的人体宇宙理论。
Who is calling my name? I pray for power! 是谁在呼唤吾名?我渴望获得力量!
这里的who is calling my name是Sigh的女主唱Dr.Mikannibal所唱,I pray for power则是Mirai Kawashima所唱,其他歌词也均为Mirai Kawashima所唱。这块的分声处理结合内容像极了“被召唤者”与“召唤者”,也就表明着,仪式第一次成功了,前面一直在进行准备工作和仪式本身,突然发生变化,“另一边”开始回应了,仪式也变得危险,前面一直是单向的力量找寻,现在某种事物也开始反向凝视他。这里的处理让人不禁联想到各种作品中的通灵仪式、密教将神的“接触瞬间”。在真言立川流中,也的确存在这种“至高者”的存在,真言宗,也包括立川流,非常崇拜不动明王(不動明王/ふどうみょうおう),其形象通常表现为表情愤怒、手持剑索,镇压恶鬼同时惩戒世人,此外还有爱染明王(愛染明王/あいぜんみょうおう)和降三世明王(降三世明王/ごうざんぜみょうおう),形象和行为类似,这些神明通常有满满视觉冲击力的神像造型。
Unholy sexuality brings me to a realm you'll never see 污秽的交合把我带到了一个你永远不可见的领域
在主流宗教里,欲望通常意味着堕落,比如《创世纪》(Genesis) 里的著名偷食禁果段子,亚当和夏娃受到蛇的蛊惑,吃下“分别善恶树”的果实,因此为裸体而羞耻,上帝于是将他们逐出伊甸园,并惩罚亚当要终身为生存劳作,夏娃须体会怀孕和分娩的苦楚,这块我们可以理解为,“性意识”本身,就被视为堕落后的结果。4世纪的古罗马基督教神学家圣奥古斯丁(Saint Augustine)提出一个观点,即“人类的性欲,是原罪在人身体中的体现”。可是呢,在真言立川流中,性欲、交合恰恰是通往“异界”、获取力量的方式。
Feel my wrath rise and it will set my lust free 感受我的怒火吧,让我的欲望挣脱枷锁
这里把欲望、暴怒、力量,三者融合,非常经典的黑金属美学,也或许表明了主人公的黑暗本质。
Shingontachikawa, the ancient cult - The dark belief, I hold you high 真言立川,古时之异教,黑暗的信仰,我致以崇高的敬意
这里的用词“cult”和”dark”,强调了真言立川的邪教属性,Sigh强化了立川流的邪恶一面。实际上,很多关于立川流“邪淫仪式”“骷髅做法”的记载,本身可能是后世宗派斗争中的污名化产物。在江户时代(江戸時代/えどじだい),由于先前的一向一揆(日本战国时期闹得很大的佛教徒联合武装运动)、基督教传播等一些破坏稳定的烂事,日本宗教开始被德川幕府严格控制与制度化,正统佛教成为维持社会秩序的一部分。而立川流这种带有神秘仪式与“性力修法”传闻的密教支流,顺理成章地被视为危险异端,遭到系统性的迫害和清除,以至于目前没有发现任何保存到当代的立川流正典,前文提到的《受法用心集》也只是记载真言宗普遍信仰的书籍。但黑金属并不在意历史真实性,这里绝不是说Sigh不严谨或故意污名化真言立川,毕竟,黑金属不是历史书,其作词就是会强调危险、神秘和黑暗,营造氛围作为首位,我认为没毛病。
The skull as a symbol of the supreme evil, I hold you high 象征着至高无上邪恶的头骨,我致以崇高的敬意
此时的头骨,从仪式工具升级到了至高无上邪恶的象征,头骨崇拜这块参见上文,不多赘述了。以及这里是第二次唱到”I hold you high”,表现了主人公的虔诚与狂热
Grant to me all the powers of darkness赐予我黑暗之力吧!
I need the power我需要那强大的力量!
依旧狂热,追求力量
Seven years of the secret rite before the decollated skull 头颅被砍下前,秘密的仪式持续了七年
七年大概率不是随便找的数字,许多宗教和神秘学体系中,“7”都有非常特殊的象征。在西方占星学中,宇宙由7大天体支配,并对应灵魂阶段、性格、命运等,因此7象征宇宙秩序本身;基督教里有大量的“7”,如神用7天创造世界,七宗罪,《启示录》中有七印、七号、七灾,于是7象征着秩序、神圣完成、末日等;佛教中7同样具有强烈象征性,如释迦摩尼诞生后“向四方行七步”,在东亚佛教中有死后灵魂需经历七七四十九日的“中阴身”阶段才能进入六道轮回。我没有查到7在立川流中的特殊象征,因此这里选用7这个年数,是为了给人带来关于神秘学的联想,增添歌曲的神秘感。然后还说到头颅被坎下,应该是呼应前面歌词的智者或大祭司和帝王的头骨,他们的头是被砍下的。
All will be achieved tonight, sky is blackened, moon is full 在今晚,一切都会付诸现实,阴暗的天空将挂上满月
这里是一个插叙,这个插叙其实是从上一句仪式持续7年的歌词开始的,回到了“至高者”被召唤出之前的时刻。满月在很多神秘学体系中都象征着力量或事物达到最强/最满状态,西方神秘学认为满月能够增强仪式与通灵效果,蛮有趣的是,“lunatic(疯子)”一词本身也源自“luna(月亮)”,也体现了一些月亮与疯狂和潜意识之间的联系。满月出现了,也就意味着仪式到底了最高潮阶段,一切都已准备完毕。
The incense of Hangonkou burnt more than a thousand times 汉宫的香烛烧了有一千多次
网易云上的歌词将Hangonkou译为汉宫香烛,但我认为“Hangonkou”是指“返魂香(はんごんこう/Hangonkō)”。这个词本身发源于中国道教,传说焚烧这种香后死者的灵魂会重新出现,此概念传入日本后被进一步神秘化。说这玩意儿已经烧了一千多次,或许是指仪式已经反复尝试多次,也或许是单纯增添神秘和邪典的氛围。
Mandala on the skull starts to glow 头骨上的曼荼罗开始冒出闪光
“曼荼罗(曼荼羅/まんだら/Mandala)”在真言宗中意为“宇宙结构图”。这个词起源于梵语,原意是圆形/中心。真言宗认为佛、人、星辰等事物都互相对应,曼荼罗就是表现这些对应关系的图画。此时,曼荼罗被画在头骨上,让人不禁联想到,宇宙、死亡、灵魂这些东西被合而为一,呼应了前文提到的死亡也是仪式的一部分,主人公想通过此获得杀戮的力量。
The lord of evil, in shadow, appeared to me 邪恶之主,在阴影中为我而现身
时间线又回到了Who is calling my name那句的时刻,仪式已经成功,The lord of evil被召唤了出来。其实这些召唤邪神的部分,我不好说,因为大量资料指向立川流强调通过性行为等这那的来修行自身获取力量,但毕竟真实的立川流仪式的目的已经不可考,Sigh大概是选用了一种更能被大部分听众能理解的叙事,仪式召唤邪神。
Gave me knowledge, and spoke to me of Sanze 赐予我大量的知识,向我讲述了三濑河
翻译中的三濑河应该是误写,在日本宗教体系中不存在叫这名字的河,“Sanze(三世)”在佛教中通常指,过去、现在和未来。因此这里其实是在说,邪神赋予了主人公超越时间的知识。
Crossed the abyss between past, present, future 带我穿越介于过去、现在和未来的深渊
这一句验证了前文“三世”的解释。这里的“深渊”意味着此时主人公在邪神的带领下打破了人类的时空观,已经开始脱离凡人存在。
The forbidden wisdom, for now I possess Jintsu 禁忌的智慧,现在我将支配神通川
原翻译将Jintsu翻译为神通川,是日本一条流经岐阜县、富山县的河,有这条河是不假,可以理解为主人公通过仪式获得的力量统治了这片区域。同时,“Jintsu”也可翻译为“神通(じんつう)”,是佛教术语,原意是超自然能力和超越常人的感知,主人公靠仪式成功获得了神通之力
I've got the power! 我终于得到了强大的邪神之力!
歌曲最后重新回到: Unhol sexuality brings me to a realm you'll never see 后面的歌词都是重复了,没什么可进一步解读的
《Shingontachikawa》事实上把日本密教、东西方神秘主义、死亡崇拜全部熔铸起来,组成了一场仪式的叙事,这或许也是葬式剧场这张黑金属EP与其他黑金作品在歌词上最不同的地方,没有采用陈词滥调的撒旦主义和反基督,而是把日本本土宗教文化与极端金属美学成功地融合在一起。
写的太牛了。。